jueves, 6 de septiembre de 2018

LAS DISCIPLINAS LINGÜÍSTICA

       

   Disciplinas no nucleares.
La lingüística contiene en su interior un conjunto relativamente amplio de disciplinas especializadas, cada una de las cuales se ocupa de estudiar un determinada aspecto del lenguaje o de considerarlo desde una perspectiva concreta, el lenguaje humano constituye una realidad verdaderamente compleja. La lingüística como ciencia que tiene como objeto el lenguaje humano, es una ciencia compleja, formada por un conjunto de disciplinas especializadas que han ido surgiendo precisamente para intentar  dar cuenta de estos aspectos distintos derivados de la existencia y utilización de las lenguas. Podemos imaginar la situación de todas estas  disciplinas lingüísticas como una serie de círculos concéntricos, los más exteriores de  los cueles se cortan con los correspondientes a otras ciencias.

            Más que las ramas propias de la lingüística  se trata, en realidad  de  disciplinas pertenecientes a otras ciencias o alguna tecnología que, por distintas razones, han de enfrentarse con el tratamiento de  las lenguas  humanas. Podemos situar ciertas especialidades de  ciencias de tipo biológico que se ocupan, desde su ángulo  propio, de  la actividad lingüística. Evidentemente, la base de nuestra actividad lingüística se encuentra en el cerebro, de ahí que una importante rama de la Neurología también llamada en ocasiones neurolingüística, se ocupa de la conformación y funcionamiento de áreas cerebrales implicadas en el lenguaje, las ramas especializadas de la medicina ocupada en el tratamiento de  los desórdenes  lingüísticos como: afasias, dislexias, etc.







            En autentico ámbito de la lingüística encontramos las disciplinas que consisten en la aplicación, mediata o inmediata de los conocimientos adquiridos   en el estudio y análisis de  las lenguas, se trata de una especie de tecnología lingüística, encontramos lo que en conjunto podemos denominar lingüística aplicada, término que es referido casi siempre a  la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, la esfera más conocida de utilización con una finalidad determinada de los conocimientos obtenidos en otras disciplinas más próximas al núcleo de  nuestra ciencias. Las disciplinas que tienen como factor común el hecho de que todas ellas consideran los fenómenos lingüísticos en sí mismos, se trata de una especie de disciplinas puente (pero con identidad autosuficiente) entre la lingüística y otras ciencias culturales.

            Las lenguas están insertadas en la cultura de las comunidades que las hablan, de modo que forzosamente han de expresarla y reflejarla. La antropología lingüística se centra precisamente en el estudio delas lenguas en el marco cultural que les corresponde y en la manifestación de las distintas culturas a través de las lenguas a ellas vinculadas. La psicolingüística se centra en el estudio de aquellos aspectos de la adquisición y el uso de las lenguas que se relacionan más directamente con fenómenos psíquicos o que pueden ser enfocados también como fenómenos de  este tipo: la adquisición de la primera y segunda lengua, procesos de codificación y descodificación, factores psicológicos de bilingüismo.

            La lengua que hablan sus integrantes es sin duda uno de los factores distintivos más fuertes de  una comunidad, tanto en lo que se refiere a su cohesión interna como en lo vinculado a las caracterizaciones realizadas desde el exterior. De la relación entre estos aspectos sociales y lingüísticas surge la disciplina llamada sociología del lenguaje, se ocupa de las lenguas y sus variedades situadas en el contexto social en que se desenvuelven (los problemas planteados por la existencia de varias lenguas en las mismas comunidad, los sentimientos, creencias y actitudes de los hablantes con respeto a la lengua que los rodea, que lengua se habla y con quién se habla. La estilística ocupada en el  estudio de ciertos fenómenos existentes en las leguas y que poseen un valor especial que trasciende al de la simple comunicación y convierte el acto lingüístico en un hecho artístico.
Ø  Disciplinas nucleares.
Las disciplinas centrales están situadas a lo largo de dos dimensiones distintas. En una de ellas de ordenan las especialidades surgidas como consecuencia de la complejidad interna de los sistemas lingüísticos, las que so divisiones de la gramática en sentido amplio (fonética, fonología, morfología, sintaxis y semántica). En otra dimensión se encuentra aquellas disciplinas que responden  a la existencia de diversas posibilidades de contemplación de los fenómenos lingüísticos (pero siempre en sí mismos, como hemos dicho). Podemos estudiar un sistema lingüístico tal como se nos presenta en un momento determinado (enfoque sincrónico) o bien considerarlo en su evolución, en su historia  (enfoque diacrónico).

            El conocimiento total de un sistema lingüístico influye forzosamente tanto su situación en un momento determinado como el camino seguido para llegar hasta ahí, la sincronía y la diacronía son dos perspectivas posibles e igualmente válidas. El enfoque sincrónico y diacrónico no estudian  fenómenos distintos, ya que todo sistema es simultánea e  indisolublemente un estado autónomo y resultado de una evolución sin la cual no existiría. Con todo ello se configuran  dos grandes ramas que son la lingüística sincrónica y la lingüística diacrónica.




            La lingüística comparada consiste en la comparación de sistemas lingüísticos, está rama es  considerada en la actualidad más bien como una especialidad ancilar de los estudios diacrónicos, el método comparativo es utilizado para conocer la evolución de una lengua mediante el contraste de dos fases distintas de la misma. La lingüística contrastiva la semejanza radica en que ambas disciplinas se dedican a la comparación de dos o más sistemas lingüísticos, la diferencia consiste en que cada una de ellas lo hace con una finalidad distinta, la contrastiva busca precisamente lo diferencial, y además lo hace con el propósito de  resaltar aquellas áreas de  ods o más legua que, resultar demasiado diferentes en su organización , puede resultar más difícil o más propensas a provocar incorrecciones en aquello que, partiendo de una de las lenguas, están aprendiendo la otra. Esto es la lingüística contrastiva puede ser considerada básicamente como una disciplina auxiliar de  la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas. Posee una cierta autonomía, lo que explica que ya lo hayamos incluido en este grupo.

            El estudio de un sistema lingüístico determinado exige la individualización de una variedad en sincronía, sintópica, sinstrática, y sinfásica. Es el terreno de actuación de la dialectología. La sociolingüística se  centra en la diferencias existentes en una lengua o bien el interior de un dialecto, cuando se trata de estudiar las diferencias diafásicas que se dan en un diasistema o en un cierto nivel de lengua, estamos haciendo estilística en un sentido evidentemente distinto del utilizado en el apartado anterior) o bien es una rama especial de la sociolingüística. La dialectología, la sociolingüista y la estilística son disciplinas dedicadas al estudio de la variabilidad existente en el interior de un dominio lingüístico.

            La lingüística general y las lingüísticas específicas pueden estar referido a un sistema lingüístico determinado o bien ser planteado en general, como algo enfocado hacía todas las lenguas. La  lingüística general es por ello, el lugar en que la discusión teórica y metodológica cobra todo su sentido, lo cual no significa por su puesto, que este aspecto haya de ser sistemáticamente excluido de una lingüística específica. Las específicas necesitan del marco  teórico general en que se sitúa y organiza el conjunto de los fenómenos lingüísticos. La relación entre ambos es bidireccional y ha de ser plateada como un flujo continuo de aportaciones en ambos sentidos.


Elaborado por: 
Francisco Vargas Crisostomo 
Lic. Educación Media Superior Intercultural 

No hay comentarios:

Publicar un comentario